четверг, 26 мая 2016 г.

Немецкие фразы на тему «сон и пробуждение»

Оригинал http://learning-german.ru

Слово “спать” на немецкий язык переводится как “schlafen”. Поиграем им и добавим несколько различных приставок, меняя значение исходного слова:

ein + schlafen = засыпать
aus + schlafen = выспаться
ver + schlafen = проспать

Несколько примеров:
Ich kann nicht einschlafen. - Я не могу уснуть.
Das Kind ist eingeschlafen. - Ребенок уснул.
Schlaf dich erst richtig aus. - Сначала выспись хорошо!
Am Sonntag können wir ausschlafen. - В воскресенье мы может выспаться.
Ich habe das Frühstück im Hotel verschlafen. - Я проспала завтрак в гостинице

Как можно спать:
Sie schläft fest. - Она спит крепко.
Er schläft leise. - Он спит чутко.
Er schläft tief. - Он спит глубоким сном.
Das Kind schläft unruhig. - Ребенок спит неспокойно.
Mein Sohn schläft sanft.- Мой сын спит сладко.
Er kann sogar im Sitzen schlafen. - Он может спать даже сидя.
Er schläft im Stehen. - Он спит стоя.
Schlaf nicht im Gehen. - Он спит на ходу.
Er ist in tiefen Schlaf gesunken. - Он погрузился в глубокий сон.
Er döst vor sich hin. - Он дремлет (клюет носом).
Er schläft wie ein Stein. - Он спит мёртвым сном.

Про тех, кто плохо спит:
Ich habe schlecht geschlafen. - Я спал плохо.
Ich finde keinen Schlaf. - Мне не спится.
Das lässt mich nicht schlafen. - Это не дает мне уснуть.
Er spricht im Schlaf. - Он разговаривает во сне.
Er ist ein Shlafwandler. - Он лунатик.
Sie hat Schlafstörungen. - У неё проблемы со сном.
Er schnarcht. - Он храпит.
Er wacht bei fast jedem Geräusch auf. - Он просыпается от любого шороха.

Про хороший сон:
Hier schläft es sich gut. - Здесь спится хорошо.
Ich habe durchgeschlafen. - Я спал беспробудно.
Ich habe geschlafen, ohne aufzuwachen. - Я спал, не просыпаясь.

А теперь про сны:
Ihr Traum erfüllt sich. - Её сон сбывается.
Sie kann Träume deuten. - Она может толковать сны.
Was hast du geträumt? - Что ты видел во сне.
Ich habe von dir geträumt. - Ты сне снилась.
Ich habe dich im Traum gesehen. - Я видела тебя во сне.
Er träumt nicht. - Он спит без сновидений.

Несколько существительных, связанных со сном и характеризующих людей:
der Frühaufsteher - ранняя птичка
der Langshläfer - поздняя птичка
die Schlafmütze - соня-засоня

Пожелания “спокойной ночи”:
Gute Nacht! Schlaf gut! Träume süß! - Спокойной ночи! Спи хорошо! Сладких снов!

Пробуждение и подъём:
Ich bin vom Wind aufgewacht. - Я проснулся от шума ветра.
Ich bin um 7 Uhr wach geworden. - Я проснулся в 7 часов.
Er war wach. - Он не спал.
Er lag die ganze Nacht wach. - Он всю ночь не мог уснуть.
Er erwachte verkatert. - Он проснулся с головной болью (от похмелья).
Ich muss aufstehen. - Мне надо вставать.
Er ist schon aufgestanden. - Он уже встал.
Um 7.00 Uhr ist Wecken. - В 7 часов подъем.
Ich würde mitten in der Nacht geweckt. - Меня разбудили среди ночи.
Ich würde von einem lauten Knall geweckt. - Меня разбудил громкий шум.
Du hast mich mit deinem Geschrei geweckt. - Ты разбудил меня своим криком.

Комментариев нет:

Архив блога